Tuesday, March 3, 2015

Magic show at a Halloween Party at cafe An Be


One of my friends has a "senpai" working in a restaurant/cafe/bar called Cafe An Be. My friend has done magic shows there many times, and when asked to do a show at their Halloween party, he asked me if I could help out, since he was running out of material. I said sure, and we ended up doing a half hour show together.

マジシャン友達の先輩が「Cafe An Be」という店で働いている。友達が何回もそこでマジックショーをやってきた。ハロウィンパーティーでまたマジックやって欲しいって言われた時に、僕に「一緒にやる?」と聞いた。ネタがもうない感じだった。僕が「やりたい!」と言ったから、2人で30分くらいのショーをやった。


Before our time to go on stage, we waited around in the back for quite some time. We got some very nice food to eat, though, so that was fine. Before us, there was also a group of women performing poppy versions of anime songs and other music. They were very nice.

ステージにあがる前に結構待っていた。待っている間、美味しい食べ物を貰った。うちのショーの前にアニソングとかをやってくれた女性のバンドもパフォーマンスした。良かった。


We did our magic show by first me doing one magic trick, then my friend doing one, then me again, and so on. This worked really well, and was a pretty good way to split up the work and to get some good variety into the show (we did not have time to rehearse any routines to do together).

マジックのショーは、僕が1ネタをやって、友達が1ネタをやって又僕、みたいなやり取りにした。結構良かった。キャラの違いがあって、2人でやった方が良かった。2人で一緒にやるネタの練習時間がなかったから、簡単なやり取りくらいしか出来なかったが結果良かった。

I had been told that the audience would be mostly drunk grownups but it was in fact mostly families with children. I have a lot of material that works well with kids, but had not brought very much of that. I did have some things that work great with kids, though. When I ask kids to help me out on stage, usually there are lots of volunteers. This time, there were none, haha. Probably because I was dressed up as the "kuchi sake onna" (the "slit mouthed woman", a Japanese urban legend monster that kills children with her scissors).

行く前に、酔っ払いの大人が多いと言われたが当日に来ていた人が子供連れの家族が多かった。子供にうけるマジックをいっぱい持っているが持って行ったマジックの中はそんなになかった。子供うけが良いネタを何個かがあったけど。普段「手伝ってくれる人がいる?」と子供に聞いたら、やりたい子供がいっぱいいる。今回は誰もいなかった、笑。僕が口裂け女の仮装していたから、皆怖がっていたみたい。

In the subway

Our show was appreciated. People laughed a lot, and afterwards people came up and wanted to take photos with me. One woman came up to me and said that she had thought I was actually a woman up until I started speaking, haha.

マジックショーが好評だった。皆笑ってくれた。終わってから、一緒に写真撮りたい人もいたし、「喋る前に本当に女だと思った」と言ったおばさんもいた、笑。

On the way back to the magic bar where we then were to do more magic, we met one of my friends in the subway. She thought it was strange to ride the subway dressed the way I was.

地下鉄でマジックバーに戻る時に、たまたま僕の友達に会った。よくその格好で地下鉄に乗れたねと言われた。

No comments:

Post a Comment