Friday, May 18, 2012

Magic show(s) ・ マジックショー


Yesterday I did a 30 minute magic show at "Bottom Cafe" for their 7 year anniversary. It was a lot of fun. The spectators were all very nice spectators, and the people I asked to come up and assist me did very good jobs and were funny when responding to me.

昨日、ボトムカフェというバーでマジックショーした。今店の7周年なんだ。マジックショーが結構楽しかった。いいお客さんばかり。手伝ってくれた(サクラではないけど)人たちも、面白い人だったし。

I did about 30 minutes of salon magic in front of everyone. I do mostly close up magic, so I am not as used to doing salon tricks. I tried out some new material that I personally thought would be very funny, and it went over quite well so it will stay in my repertoire.

皆の前の30分くらいのサロンマジックショーになった。普段、クローズアップマジックをやっているから、サロンにはまだそこまで慣れていない。昨日、新しいネタもやってみた。自分で面白いと思って、多分うけると思った。結構うけたから、これから毎回使おう!

This time (unlike the first time I did magic at Bottom Cafe, some years ago), I do not think there were any big mistakes. The only thing that springs to mind is that after I used a magic picture book I just put it on a table with my stuff, where a spectator later picked it up and started looking through it (which tells you pretty much exactly all you need to know for that trick...) when she was waiting for another spectator to look at a card. Oh well.

今回大きなミスがなかったと思う(何年間前にボトムカフェでサロンをやった時に結構あったけど、笑)。魔法の絵本を使ってからテーブルに置いたくらいかなぁ。お客さんとのやり取りの時に、1人がちょっとテーブルで別のお客さんがカードを引くか何かを待っていた時に、お客さんが絵本を取って、中身を見た。それで、そのマジックのタネがばればれ…まぁ、それでも大したことじゃないよね。

I did such things as a prediction with a deck of cards, a Russian roulette thing with very small staplers, a rope trick, a thing with pictures of famous people, a sponge rabbit trick, and I hammered a nail into my nose to help with mind reading. People were laughing at all the trick (in a good way), even the rope trick (which is normally not that "haha, funny", but my recent presentation of it seems to work well).

ショーは、カードの予言・小さなホチキスでのロシアンルーレット・ロープマジック・有名人の写真・スポンジのウサギ・釘を鼻に入れること、色々なマジックがあった。お客さんがずっと笑ってくれた(いい意味で笑っていた)。ロープマジックが普段結構地味なのに、今使っている見せ方で笑い取れるみたい。

One magician friend of mine came to see the show. After the show, we went to a place where he likes to drink. He told me that a girl that works there some days also does a magic trick (apparently, she only does one trick, but still). And that she does it in a very cute way. We were in luck, and she was working yesterday. She was also free enough to have time to show us her magic trick. Which was indeed cute.

マジシャン友達1人が見に来てくれた。ショーの後、2人で彼がよく行く飲み屋に行った。彼が前に行った時に、スタッフの女の子がマジックを見せてくれたそうだ。一ネタしか出来ないらしいが可愛いように見せるそうだ。昨日、その人が店にいたし、うちにマジックを見せる時間もあったし、見せて貰った。確かにキュートなやり方だった。

Tuesday, May 15, 2012

Magic show with Jonas ・ヨーナスのマジックショー


On Thursday I am doing a short magic show in Bottom Cafe for their 7 year anniversary. The show starts at 22:00, and the price for drinks is 400 yen for any drink or 1500 yen for nomihoudai (unlimited drinking). The food is also good there.

木曜日に僕が「ボトムカフェ」というバーの7周年でちょっとしたマジックショーをやる。22時から、20~30分くらいのサロンマジックをする。飲み物は全品400円、飲み放題1500円になるらしい。食べ物も美味しい。

Saturday, May 12, 2012

A present from Tenyo ・ テンヨーからの贈り物

I buy a lot of magic props from the Japanese maker Tenyo. Mostly I buy their cute sponges. They have a "plus one" campaign, which means that you get a small stamp with all their products. If you send them three stamps and 200 yen in regular postage stamps, they send you a special magic trick.

Last year, I received the "Mind Roulette" magic trick. Yesterday, I received the 2012 trick, which is a card trick called "Charisma". I uploaded a video of me doing the trick to YouTube.



テンヨーのマジック道具を沢山買う。可愛いスポンジとか。テンヨーは、プラスワンというキャンペーンがある。200円の切手とテンヨーネタについているスタンプを3つテンヨーに送ったら、特別なテンヨーネタを貰える。去年、「マインドルーレット」というマジックを貰った。昨日、テンヨー2012年の「カリスマ」というカードマジックを貰った。ユーチューブに動画をアップしてみた。

Tuesday, May 8, 2012

First Hokkaido Magic Convention ・ 第1回北海道マジックコンベンション


Yesterday I stole off from work a little early (and had to work late at home instead) and ran full speed to the Sapporo Kyoiku Bunka Kaikan, where the "First Hokkaido Magic Convention" took place.

昨日、ちょっと早や目に仕事から帰って(代わりに家で夜遅くまで働いた)走って、札幌教育文化会館まで行った。そこで第1回北海道マジックコンベンションが行われた。

There was a stage magic competition with four contestants. I know one of them, who entered the university magic club one year after me. My favorite was a 77 year old man from Sapporo, who was very funny. He came in second, and the guy I know won. The winner was quite good technically, but my favorite was funnier.

最初、4人のマジシャンが出たステージマジックコンテストがあった。知り合い、大学のマジックの部活の後輩、が出ていた。僕の一番気に入ったマジシャンが77歳の人だった。面白かった。2番目になったけど。僕の後輩が優勝した。後輩も上手だったがやっぱりあの77歳のおじいちゃんの方が笑い取れた。

Then there was also a show by four professionals. There was a juggler, who was very funny, and there was Sapporo's most famous (probably) magician Birdie Koyama, and two guest magicians from southern Japan. All four were very entertaining. I especially liked the production of a pair of sunglasses from inside the voluminous hair of one of the magicians.

その後、プロのパフォーマンスもあった。ジャッグリングの人(面白かった!盛り上げ上手)1人とマジシャン3人。札幌の一番有名な(多分)マジシャン、小山バーディーさんと日本の南のどこかからの2人もマジックをやってくれた。髪からサングラスが出た時が一番面白かったな。カミ技、なんってね。

I liked the event, and am now thinking of putting together a short stage act and perhaps competing next year.

面白いイベントだった。今、自分でちょっとしたステージのパフォーマンスを作って、来年出ようかなと考え始めた。

A magical bloodbath ・ マジックで血だらけ


On Saturday, we had a small happening in our magic bar. A colleague of mine went to produce a bottle of champagne from inside an (empty) balloon. He blew up the balloon and stabbed it with a carpet knife. Unfortunately, since he has stabbed the balloon too loosely a few times (meaning the balloon didn't break), leading to slightly embarrassing magical results, he this time stabbed it too hard. He went through the balloon and nicely produced a bottle, but he also stabbed himself in the hand, went down to the bone, slit up more of his hand until the knife got stuck in the bone and the blade broke...

土曜日にマジックバーにちょっとしたハプニングがあった。同僚1人が風船からシャンパンを出すマジックをしに行った。風船をふくらまして、カッターで割った。残念ながら、前に何回か失敗で風船が割れなかったこともあったので、今回凄い勢いでカッターで刺した。風船がきれいに割れて、シャンパンがきれいに出たが力入れすぎて、カッターが手にも入った。指を切って、骨まで行って、もっと大きく切って、骨で止まって、カッターが折れた…

There was blood on the bottle, blood on him, and quite a lot of blood on the floor. I was sent to mop up blood from the floor, and wipe the bottle clean, and take over his magic show in front of the fairly surprised people holding a blood soaked bottle, haha. His hand did not seem to stop bleeding, so we sent him off to the hospital and did the rest of the night with only two magicians.

シャンパン血まみれ、マジシャン血まみれ、床血まみれ。僕が拭きに行った。そして、今だいぶ驚いていたお客さんにマジックを見せるのも交代した。同僚の手、血がなかなかとまらなかったので、病院に行った。それから、マジックバーで僕と店長が2人でやることになった。

He came back later and looked fairly fine. He had gotten a bunch of stitches and some bandages, and said that the thing that hurt most was when they shoved the anesthesia needle straight into his wound.

同僚が後で帰ってきて、割と大丈夫だった。何か所で縫ったけど。一番痛いところは麻酔の注射の時だったそうだ。

The doctor had also been curios about how he managed to cut himself like that.
"I cut myself with a carpet knife."
"How on Earth did you manage to make a cut this big and deep like that?!"
"I was trying to stab a balloon."
"What?!"
"I am a magician"
"Ah! But why don't you just snap your fingers to fix this wound then, haha?"
(My friend did not think that was very funny).

医者も、何でそういうこと出来たか、気になったみたい。
「カッターで切ってしまいました」
「え?どうやったカッターでこんなに奥まで行ける?!」
「風船を刺したかったです」
「え?!」
「マジシャンです」
「なるほど。指パッチして自分で怪我治せばいいんじゃない?(笑)」
友達が、そういうギャグ要らないって思ったらしい、笑。

Last week, our boss managed to stab himself in the hand when he made a mistake in a Russian roulette type of magic trick, which also led to quite a lot of blood. Now everyone thinks I'm next, since everyone else hurt themselves already, but I don't think I do any dangerous tricks like that...

先週、店長もマジックの失敗で怪我して、結構血が出た。次はヨーナスでしょってよく言われる…他の人が皆怪我したが僕はああいう危ないマジックしないから大丈夫だろう…

Omiyage ・ お土産


One of our regulars in the magic bar just came back from Bali and gave me a bag of chocolate as a souvenir.

常連さんがバリ島から帰って来て、僕にチョコレートのお土産をくれた。

Monday, April 30, 2012

Running into famous magicians ・ 有名なマジシャンとの出会いの日


Saturday was a day full of excitement. At lunch, a system I built at my last place of work was presented on national TV. It is a system that creates word play jokes (of a low quality, but still) in Japanese. You tell the system what you want it to joke about, and it outputs some joke vaguely related to that. Sadly, the part were my name was mentioned was cut (it was my previous boss that was showing the system on TV). The system worked so-so when they tried it live (reportedly, it worked even better before they started taping). Well, I guess if the system becomes famous that is good :-) The explanation of how the system works was not correct, though...

土曜日は刺激的な日だった。昼頃に前の職場で作った親父ギャグ自動生成システムがNHKで紹介された。日本語でくだらない言葉遊びのギャグを自動的に作るシステムなんだ。何に関してのギャグが欲しいかを入力して、何かのギャグが出てくる。残念ながら、僕の名前が言われた時はカットされていた…まぁ、システムだけが有名になってもいいことだけど、笑。前の職場の先生がテレビで色々なシステムを紹介していた。本番の時にシステムがまあまあのように動いた。本番の前にもっと面白いものが出てきたらしいが本番に変にならなくて良かった、笑。システムがどうやってギャグを作るとかに関しての説明は間違っていたけど。

In the afternoon I was visiting our local magic shop to talk to the owner, and then the most famous magician in Sapporo (probably) came to the shop (he is called Birdie Koyama). We did not talk though. I left when he came.

午後にマジックショップメビウスに行った。オーナーと仲いい。僕が帰ろうとした時に、札幌の一番有名なマジシャン(だと思う?)、小山バーディーさんが入ってきた。マジシャンから見たらの有名人のちょっとした出会いだったがバーディーさんと話さなかった。

Later that night in our magic bar, we had a night of great customers coming in large numbers. Every magician had great reactions over and over again! Then, at around midnight, all the customers left and no new customers seemed to be coming either. After an hour or so, we drew cards to decide who would have to go (me) and I went out to buy hamburgers from our closest McDonald's in the middle of the night.

夜に、マジックバーでいいお客さんばっかり沢山入ってくれた!マジシャン4人で皆凄くいいリアクションばかり。大声で話しても、隣の人たちが受けすぎて、僕が何を言っているか聞こえない時が多かった、笑。僕のお客さんもそれに負けないように同じく凄い力で驚いていたし…楽しいがずっと大声で喋ると結構疲れるね。24時頃、皆が帰って、急にお客さんが0になった。新しいお客さんが入って来なさそうだったし。1時間くらい片付けて、色々時間つぶしてみたら、皆ちょっとお腹空いてたから、罰ゲームで決めて、マック食べようって話になった。僕が罰ゲームを負けたから、近くのマックまで行って、3500円分のマックを買った。

The bar was really really empty. We ate huge amounts of hamburgers in our bar, cleaned up, and then started watching clips on YouTube etc. Our boss fell asleep on a sofa.

恐ろしい量ハンバーガーを食べた。また片付けて、ユーチューブの動画とかを観たりした。店長がソファーでちょっと寝ちゃった。

Then, the phone rang and someone who was very impolite and very drunk asked where our bar was located and said they were coming. When I got back from the toilet, two men were sitting at the counter, and one of them was a typical "Oh, no, this is going to be difficult" customer, haha. He was pretty drunk, and kept shouting that "everyone needs to be more fun now!" and talking about how they had come from Tokyo just to have fun in our magic bar (at 3:30 in the morning :-)

突然、電話が掛かってきた。相手は態度の悪い人っぽいし、相当酔っ払っているし、皆超疲れている時にこういう人が来るよねとちょっと思った。トイレから帰ってきたら、男2人がカウンターにいた。1人は大変そうな感じだった。酔っていたし、「もっと盛り上げようよ!何で誰も乗って来ないか!」とか「もっと面白いことして!」とか言っていた。わざわざここに見に来るために東京から来たよって。「そうなんですか?東京にもマジックバー沢山ありますね」と言ってみたら、「そういう話要らない!」って言われた、笑。

We usually do magic one at a time for the customers, and our youngest magician started performing for them first. One of them was quiet and a very nice spectator, the other was fairly loud, kept talking about other things, or saying things like "No, not that trick, I want to see something else." or "Call in the next magician"...

普段、マジシャン1人づつで10~20分くらいお客さんにマジックを見せて、皆順番で行く。最初アルバイトの若い(19歳)のマジシャンがマジックをやっていた。僕はお客さんがもう来ないと思ってて、前に道具を全部バッグに入れたので、バッグを取りに行ったがお客さんは誰だと気付かなかった。ただ、キョウヘイ君がマジックをやっている時に、1人のお客さんがいいお客さんでずっと観てくれるのに、2人目はほとんど観ていなくて、マジック途中でも突然僕に何か変なことを言ったりしてて、「あぁ、大変なお客さんだね」と思った、笑。「そういうマジック要らない。違うマジックして!次のマジシャンを呼んで」とかも言っていた。

I went to take out some stuff from my bag of tools, and another colleague went to fetch something too. I did not notice anything, but my colleague came back and said in a very quiet voice: "Isn't the closest guy <name of VERY famous magician>?" Taking a closer look, it could very well be him... And when he turned to me and asked if I was American, there was no doubt. One of the Gods of magic had showed up unannounced in our magic bar, haha.

もう1人の同僚もごみを片付けに行ったか何かしようとした時に、お客さんを見て、凄い顔したんだ。そして、僕の方に来て、小さな声で「あの人、○○さんじゃない?」って(日本で凄く有名なマジシャン)。僕がまた見て、後ろ姿しか見えなかったか、そう言われたら、そうかも。そして、その人が僕のほう見て、「アメリカ人?」って聞いてきた時に「あぁあぁ!本人だぁぁ!」って分かった。神様が店に来たぁ!

I started thinking furiously to find some tricks I could show that he would be likely to a) enjoy, b) not have seen a million times before, and c) not be able to figure out where they were going even before the trick started... That did not leave so many tricks, since he likely has seen most magic tricks ever invented.

焦った。どんなマジック見せればいいかな?神様が面白いと思うマジックで、何回も見たこともないマジックで、ちょっとだけ見たらすぐオチが分からないマジックって、ある?なさそうじゃない?普段やっているマジックで、マジシャンだったら結構知っているマジックが多い。一般人のうけがいいマジックがメインだよね。

Our young magician performed all his magic without noticing who he was doing magic for. He did things like hand over the most standard coin used by magicians and say: "This is an American half dollar. It is slightly bigger than a Japanese 500 yen coin. Please check it see what it feels like." That guy has been touching coins like that since before you were born! Haha. But not knowing may be the best. Then you do not feel nervous, at least. Even if he felt a little embarrassed afterwards of having explained really basic stuff to a magic legend, haha.

キョウヘイ君がずっとマジックをやってて、相手が誰だって気付かなかった!超うける。神様にマジシャンがよく使うコインを渡して、「これはアメリカのハーフダラーというコインなんです。調べて下さい」って。知っているよ!(笑)キョウヘイがまだうまれていない時からずっと触っているんだろ、笑。うけるが、多分そっちの方が一番楽だと思うね。気付いた私たちは超緊張してきたがキョウヘイ君は普通のお客さんだと思って、緊張しないでマジックやった。後で、「こういう人にああいうマジックを見せるのはちょっと…」とか、色々考えていたみたいけど、笑。

Next up, my other colleague went to perform for them, but they loud guy said he did not want to see his magic, so he came back and I went instead. I first hammered a nail into my nose to use as an antenna when mindreading what card the famous magician might have picked. Then I tried my true and trusted "lighter turns into a box of matches" trick that I did not invent but that I at least built myself from scratch and which is so easy a beginner can do it without fail after a few minutes of practice and which I have used over and over for two years. During those two years, I have only screwed up the trick once, but yesterday of course turned into my second, and largest to date, haha, failure during these two years... nice timing there. Maybe my hands were shaking too much?

次、つねと呼ばれる同僚がマジックをしに行ったがちょっと大変な方のお客さんが「あんた要らない。別のマジシャンを呼んで」って言ったから、つねが帰ってきた、僕がマジックをしに行った。最初、カードを引いて貰って、アンテナに使いたいから釘を鼻に入れた。アンテナがあれば、絵スパみたいに選んだカードはなんだって読み取れるっていうマジックをした。ちょっとうけたみたい。その次、ライターがマッチに変わるマジックをしようとした。自分で考えたマジックではないが道具は自分で作ったし、日本でやるマジシャンが少ないみたいし、初心者でも2~3回練習すれば失敗ほぼ出来ないマジックだし、ちょっといいかもと思った。2年間ずっと結構やっているマジックで、今まで1回だけ失敗した。そして、神様の前で2回目の失敗になった。大変な失敗だった!(笑)手震えすぎたからかな?今考えたら、またちょっと恥ずかしい、笑。こういう日はこういうことあるよねぇ…と思った。

The loud guy (who was the producer of the famous magician, and who has invented several very famous and popular tricks) said he was only interested in original tricks. I tried performing an original, but not that hard to understand for magicians, card trick that I think has a funny presentation, but the loud guy just took one card at an inopportune time and said: "This is the kicker, yes? This is how the trick ends?" and was uninterested. He was right, too, of course, but still a very difficult type of customer to perform for...

ちょっと態度悪い方のお客さん(神様がずっといいお客さんだったけd)が「オリジナルなマジックしか要らない」とかを言っていた。彼もマジシャンの世界で結構有名なんだ。色々な有名なマジックを考えた人なんだ。じゃぁ、と思って、僕のオリジナルなカードマジックをし始めた。特に難しいことはしないマジックで、マジシャンがだいたいすぐ分かるマジックだが見せ方がちょっと面白いと思ったからやり始めた。突然、触って欲しくないカードを捲ろうとされた!「こういうオチでしょ?」って。まぁ、そういうオチだったがそういうお客さんなら、何のマジックもやりづらい。

The two of them were very very funny together though. Whenever the loud guy said something rude, not necessarily to us but about some magician on TV or something like that, the famous magician would slap him or hit him over the head with the menu, etc. They were like a stand up comedy duo, and a funny one at that. After awhile, the loud guy who had seemed like a very very annoying type of customer turned into a very funny customer (still very annoying to try to perform magic for, but still). In the end, I liked him very much. The famous guy was a great customer from start, throughout the whole time, and seemed like a super nice person. Still a bit hard to perform for, because of nerves and the fact that he probably knows so very much about magic. And that they both are rarely fooled by magic so you have zero feedback when performing since they are never surprised or applauding etc.

お客さん2人で結構面白かった。態度悪い時に、神様が面白いように突っ込んだ。メニュー表で頭を叩いたりして、ビンタしたりしてた。結構痛そうだった。神様ではない方がテレビを出ているマジシャンの悪口(結構面白い話だったけど、笑)とかを言っている時、2人でコントみたいにビンタとかしていた。面白かった。どんどん、この人が態度悪い人や怖い人というより、この人が面白い人だと思ってきた。(まだマジックを見せる相手として、大変なお客さんだったけど)。結局、好きな感じの人だなぁの印象になった。

神様は最初から最後までいいお客さんだった。丁寧にマジックを見てくれた。面白い人だったし。神様の前でマジックを見せるのがまだちょっと大変だけどね。マジックの知識もスキルも凄いから何を見せればいいか分からないし、緊張するし。2人ともマジック凄い沢山見ているから、驚かないしね。知らないマジックを見ても先読めるんだ。反応が全くないのが結構きついんだ。他のマニアのお客さんやそこまで有名でもないマジシャンとかもそうだ。リアクションがないとどうしても違和感あるからやりづらい。

Anyway, I did another mental type trick where the loud guy picked a card, put it back somewhere in the deck, and I shuffled in a very fair way. I delt cards and one of them said stop, and of course the next card in the deck was the selected card. I also showed a stack of pictures of famous people (Johnny Depp, Tom Cruise, etc.) and had the famous magician say stop and he stopped on a card with a picture of me every time. A trick I made last week. Finally, I also did a card trick with my hiragana practice cards, and I produced a salmon sushi from my t-shirt. The famous magician at least seemed to like it when I hammered a nail into my nose to figure out his card, and when I produced the sushi from my t-shirt showing a salmon eating salmon sushi.

その後、別のメンタル的なカード当てをした。カードを選んで貰って、好きなところに入れて貰って、トランプきって、カードを配っていって、好きなタイミングでストップと言って貰って、次のカードがお客さんのカードだった。他に、欧米の芸能人カード(ジョニー・デップとか、トム・クルーズとか)で、ストップの時に僕の写真が出てくるマジックもやった。先週作った新ネタ。ひらがな練習のトランプでよく女の子にやるマジックもした。「だから?そして?」と言われた(笑)。「これがオチでしょ!」と神様が言ってくれたけど、笑。最後にティシャツからサーモンの寿司を出した。それがちょっとうけたみたい。

Then my colleague that was first sent back did some magic too. He did mainly tricks that you would expect serious magicians to know, and the loud guy was complaining a lot ("Ah, not a Maya Issey trick, show us something we don't know...") while the famous guy was a very kind spectator.

前に「あんた要らない」と言われたつねがもう一回挑戦をしに行った。マジックをやっている人で誰でも知っていそうなマジックを何個かやった。「マヤイッセイのマジック要らない。オリジナルのをやってよ」とか言われた。でも、神様が丁寧に見てくれて、指差して欲しい時にやり易いところを指差してくれたりしていたし。

Finally, our boss did a fairly standard trick in a way presented on a DVD that is recently popular but very difficult. Both of them suddenly seemed very interested, and they were impressed. Our boss is of course very good at what he does, but making people like those two impressed is quite a feat I think. First our boss tried with: "What would you say if I did a trick with the Chinese rings?" but one guy replied: "I would punch you in the face", haha, so he did not do that trick.

最後に、店長が何かしないと行けないことにもなった。最初、「チャイナリングをやってもいいですか?」と言ったが「ぶん殴る」と言われた(笑)。最近、結構人気があるDVDからのやり方で有名なカードマジックをした。結構難しいやり方なんだ。店長がうまいし。お客さん2人とも感動したみたい。「うまい」と言われた。

We all talked for awhile, which was very nice and a lot of fun. The two of them also wanted to do some magic for us, and borrowed some cards. The loud guy went first, but it was a little unclear what exactly he tried to show (he was by then very very drunk). The famous magician then did a card effect where it turned out that a card mentally selected by one of us was located in the famous magician's pocket.

後で、皆で結構話したし。楽しかった。そのコントみたいなことも続いてて、超笑った。その2人もマジックし始めた。その頃、相当酔っ払っていたから最初に何見せたいかよく伝わらなかった。その後、神様が結構不思議なカードマジック1つを見せてくれた。頭の中で決めたカード1枚が神様のポケットから出てきた。

Then they left, and we sat down to talk a bit and calm our nerves.

お客さんが帰って、皆でちょっと座って、落ち着くまで話していた。

A very exciting night! It was very nice to have met him in real life, though thinking back now there are some other tricks I do that would probably be more fun for him to watch, and it was a bit embarrassing to manage to fail with my lighter... But he was a very nice person. The loud guy at first seemed like quite the opposite of a nice person, but turned out to be a lot of fun, and was probably not serious about all of the bad stuff he said, haha. I liked them both.

刺激的だった。神様に会えて良かった。今考えたら、「あれ?何でこのマジックやらなかった?やったマジックより絶対いいよね」とか、色々あるけど。ライターの失敗も恥ずかしいし、笑。でも、凄くいい人だったね。態度悪い人も、最初結構大変なお客さんだなと思ったが最後に結構好きな感じになった。面白い人だった。荒い発言、ちょっと冗談で言っている分もあったと思う。エレベータの前でつねが自分のティシャツとその人のティシャツを指差して、「ミキ繋がりだね」と言ったら、「そういう話要らない」って、また怒られたくらい、笑。

Their timing was not the greatest. Everyone had been doing lots of magic, and with really high tension, so we were all super tired. Then there was about three hours of nothing to do in the middle of the night, making everything worse. So if they had showed up some other day, we might have been even more fun to watch. But at least they did not show up right when we were eating hamburgers. Considering this magician is famously connected to hamburgers, that would have been weird but really funny :-)

タイミングがちょっと残念だったけど。皆だいぶ疲れていた時に来たね。早い時間にずっとテンション高かったし、3時間くらいのダウンの時間も余計に体がだるくなるし。他の日に来れば、もっと面白いマジック出来たかもしれない。まぁ、マックを食べている時に入るより良かったけど、笑。でも、神様もハンバーガーの繋がりが強いので、逆にその時に入ればうけたかもしれない。

Here is a clip of me doing the lighter trick properly on TV:
テレビで僕が失敗していない時のライターのマジックの動画: