Saturday, April 6, 2013

Magic bar review: Magic Time


On my trip to Osaka for my friend's wedding I did find time to visit the magic bar "Magic Time" in Osaka too. It is run by the very funny magician "Monsieur Pierre". I had seen him one before, in Vernon's Bar (also in Osaka), but now he has opened his own bar. Bar Magic Time is located very close to Vernon's Bar.

友達の結婚式の為に大阪に行った時に「マジックタイム」というマジックバーに行く時間も見つけた。ムッシュ・ピエールさんのマジックバーなんだ。前にバーノンズバーというマジックバーで1回ムッシュ・ピエールを見た。結構好きなキャラだ。今独立して、バーノンズバーの近くにあるマジックタイムでマジックを披露している。


The bar is quite small, with a counter that seats about 8 people or so, and some small tables against the other wall. These tables and chairs are on an elevated part of the bar, so sitting at the tables you can still see any magic being performed at the counter. The bar is run by Monsieur Pierre and his wife. There are specific show times when a magic show starts and you are expected to show up before or after a show, not in the middle of an ongoing show.

店が割りと狭い。8名入るくらいのカウンターがメインで、他に小さなテーブルもある。テーブル席はカウンター席と段差があるので、テーブル席でもカウンターのマジック見れる。いい作りだと思った。ムッシュ・ピエールと奥さんで2人でやっている店だ。決まったショータイムの時間にマジックショーがある。ショーの最中には入って欲しくない。

I showed up early for the very first show of the day. Apart from me there was also a couple in their thirties or so (I can never tell with Japanese people) and a family with of three with a high school kid who also did magic.

僕が早く入って、その日の一番早い時間のショーを見た。他に30代(かな?日本人の歳分からない)のカップルと家族3人もいた。家族の高校生の息子も自分でマジックをやっているそうだ。

Before the magic show started Monsieur Pierre gave us some riddles to think about to pass the time. One was: "How do you turn the false equality '1 / 100 = 100' into a true equality [so no making the '=' into a not equal sign] by drawing one straight line?" which I figured out fairly quickly. He also told some funny stories.

ショーの時間になる前にムッシュ・ピエールが面白い小学校の入学式の問題とかを出して、面白い喋りで時間つぶした。問題の例は:「1 / 100 = 100」に直線1つ書いて、正しくして下さい。「=」に直線を引いて、ノットイコールにするのが駄目だった。まあまあ早く解いたから、小学校に入れるみたい、w。


Then the magic show started. For about 45 minutes Monsieur Pierre did lots of magic while being very funny. There were lots of puns in Japanese, and the ones I could understand (possibly there were others that I did not notice) were quite funny. He did close up magic at the bar counter, and he used nice looking props from Mikame Craft, did magic with cards, very very quickly solved a Rubik's cube, did magic with coins, etc. We got to see most of his famous tricks, like the jokers that ride two on one bicycle, or his necktie disappearing and appearing under a handkerchief. There was also a lot of magic that I had not seen before, neither on TV nor at Vernon's Bar.

その後、ショーが始まった。約45分のマジックショーだった。ムッシュ・ピエールが色々なマジックをして、面白い話もした。オヤジギャグが多くて、面白かった。僕が結構笑った。カウンターでクローズアップマジックを見せて貰った。ミカメクラフトのマジック道具を使ったり、トランプマジックしたり、ルビックキューブを凄く早く解いたり、コインマジックしたりして、色々なマジックがあった。ムッシュ・ピエールの有名なマジック、例えば二人乗りのジョーカーやネクタイがなくなってまた出てくるマジックもあったし、僕が見たことなかったマジック(バーノンズバーでもテレビでも観ていなかったマジック)もあったし、面白かった。


Bar Magic Time also has a stamp card system, and if you get three stamps in a certain amount of time, you get 1000 yen off the next time you go. Monsieur Pierre also asked us if we new the old Japanese word for March, and anyone that new it would get an extra stamp for free. Since someone new and said it out loud, everyone of course got an extra stamp. Lots of small funny interactions that made the visit very pleasurable.

マジックタイムのスタンプカードもあった。期間中にスタンプ3つ集めると1000円割引になる。ムッシュ・ピエールに「3月の古い呼び方知っていますか?」と聞かれて、知っていればスタンプもう1個貰うということだった。誰かが知っていたから、その人が答えてから勿論皆スタンプもう1個簡単に貰えた、笑。そういう小さなギャグも多くて、面白かった。


Summary:
Location: In the entertainment area near Osaka station and Umeda.
Type of magic: Close up.
Quality of magic: Very good.
Cost: Cheap, 3500 yen if you do not drink that much.
Interior: Nice.
Staff: Very funny and friendly.
Overall impression: Funny. Very good magic. Cheap. Highly recommended.

まとめ:
場所:大阪駅(梅田)の近く
マジックの種類:クローズアップ
マジックの質:良かった
値段:安かった。沢山飲まないと3500円で終わる。
インテリア:きれいだ。
スタッフ:面白い!
全体的な印象:面白い!マジックうまい!安い。おすすめ。


Friday, April 5, 2013

Magic bar Toto's bar


During my trip to Tokyo I also spent two nights in Toto's Bar. My hotel was quite close to Toto's Bar, and it is one of Tokyo's best magic bars. Magician Toto is extremely good at entertaining people. There are a bunch of other magicians working in Toto's Bar too, and they are nice too.

東京の出張の時に、2回も都々’s Barに行った。泊っていたホテルが近かったのもあるが東京のトップレベルのマジックバーなので、何回も行きたくなるのもあるね。都々さんが凄く盛り上げ上手。他のマジシャンも都々’s Barにいる。皆面白い人だ。

A live goldfish that appeared from nowhere
I first met the female magician Minto in the hallway outside, where she was seeing off some other guests. She commented on my t-shirt and then did some magic for another group. I was at the same time being entertained by the magician Yamato (who I had met once before in Sapporo), so I could not see much of what Minto was doing. She then left. Yamato stuck around for a long time, and he did a lot of magic for me. He produced a real live goldfish out of thin air, for example.

最初、廊下でマジシャンミント(眠都)に会った。他のお客さんの見送りをしていた。僕のティシャツ、突っ込んでくれた。その後、他のお客さんにマジックを見せていたが僕がその時にマジシャンヤマト(大都、札幌で1回会った)にマジックを見せて貰ったからミントさんが何をしたか観えなかった。ミントさんがその後帰った。ヤマトさんが沢山のマジックを見せてくれた。空中から金魚を出した。

Very good karaage chicken
I also met the magician Yuto, who I had not seen before. He turned out to have watched a lot of my YouTube clips so we talked about that for awhile. He had even learned a card move from one of my clips and asked me if he was doing it right. We seem to have similar taste in magic, and he did a lot of magic similar to tricks I do.

他にマジシャンユウト(遊都)もいた。会ったことがなかったがちょっと話したら、僕のユーチューブをよく観ているって。僕がアップしたカードの技法1つを練習したから、僕に見せた。合っているかどうか、教えて欲しかった。他にもマジックの趣味が似ているみたい。他のお客さんに見せていたマジックは僕がやるマジックと結構似ていた。

Raisins in butter, stuffed into bread
At around 1 a.m. the bar become completely full again, and they decided to do one more stage show, with Toto, Yamato, and Yuto all performing. After all the "normal" guests had left they had a "magic study circle", and I was invited to join them too. I joined for an hour or so but had to get some sleep before next day's work too, so I left "early".

午前1時にまた満席になったからもう1回ステージショーをやることになった。都々さんも、ヤマトさんもユウトさんもマジックを披露した。普通なお客さんが帰ってから、マジックの勉強会もやるからって誘われて、勉強会にもちょっと参加した。次の日に仕事があるからちょっと寝ないとって思って早く帰ったけど。

A late night meal for the staff
I dropped by the next night too, and saw two more stage shows. I also spoke to a magician from southern Japan who was visiting, and saw a lot more close up magic. I also showed one trick to Yamato that he liked a lot, so he asked me to show it to the others too, and he asked me if it was OK if he copied my trick. I said fine :-)

次の夜も都々’s Barに行った。ステージショーを2回も観れた。日本の南のほうのマジックバーからの若いマジシャンも隣にいたからちょっと話した。ヤマトさんに僕が考えたマジック1つ見せて、凄い気に入ったみたいなので、他の人にも見せてと言われた。そして、私もやっていい?って聞かれた。勿論、どうぞって答えた。

The new edition of the Toto's Bar cards
During these two nights, they also kept giving me food. They came over with some fried chicken or some raisin/butter sweets and said: "Try this, it is really good". Indeed, the food was really good! I had eaten before coming there so I guess I gained a few kilos during this trip... They also refused to let me pay for the food, so I got two super great visits very VERY cheap there... So cheap I felt bad about it. They also gave me a deck of cards with the new Toto's Bar card design (I have two decks of the old design since before).

この2回で、何回も食べ物を出して貰ったんだ。「この唐揚げが凄く美味しいから食べてみて」とか、バターレーズンのお菓子とか、色々貰った。本当に美味しかった!バーに来る前に普通に食べ放題とか(仕事の懇親会)を食べたから、東京で太ったなぁ。帰る時に食べ物の分を払うとか、基本的に払うのが駄目だと言われたから激安って感じで終わった。申し訳ないほど払っていないから…都々’s Barの新しいデザインのトランプも貰ったし(前のデザインのトランプも2個持っている)。

So I had a great time, got to see huge amounts of very good magic, got quite a lot of food, and got to see them feed all the doves and parakeets they use in their show, etc. Toto's Bar is always great, so I highly recommend it to anyone in Tokyo.

凄く楽しい時間過ごせたし、素晴らしいマジックを沢山見せて貰ったし、美味しい食べ物も沢山貰ったし、ハトやインコに餌をやる時も見れたし、色々楽しかった。都々’s Barはいつ行っても楽しいから、かなりおすすめだね!

A fake candle (actually a very realistically looking electric light)

The lit and fluttering fake flame looked less realistic from the side

Tuesday, April 2, 2013

Magic bar Surprise



During my short trip to Tokyo I also managed to get away early (around 22:00) from work on Friday and went to the magic bar Surprise in Akasaka. I have been there twice before. This time there were three magicians there, Susumu (who I had not seen before), Alice, and Akimoto.

東京の出張で、仕事から割と早く(22時頃)逃げれた。赤坂にあるマジックバーサプライズに行った。サプライズ3回目になった。今回、マジシャン3人がいた:進夢(初めてみた)・アリス・秋元。

If you, like me, do not drink a lot, Surprise is a very cheap magic bar, especially by Tokyo standards. The bar is quite small, in a very nice and cosy way. Every time I have been there they have always been very nice and spent lots of time talking to me about all kinds of things after the magic has finished. This time too, we talked about Sweden, about a magician that Akimoto used to work with who now lives in Hokkaido (where I live) and who I happen to know (we were on TV together, for instance), and about Alice having trouble convincing a magic shop dealer in the US that she was not a kid (he apparently kept showing her only kids magic props despite her telling him she works in a bar; the curse of looking very young I guess, haha).

僕みたいにあまり飲まないとマジックバーサプライズがかなり安い。東京にしたら、大変安い。割と小さな店で、いい雰囲気だ。毎回皆優しくて、マジックが終わってからも色々話してくれる。今回も、スウェーデンの話とか、秋元さんと一緒に働いていたマジシャンが(僕が住んでいる)北海道に行った人の話(僕も知っている人だった)とか、アリスのアメリカに行った時に子供ではないのがなかなか信じて貰えなかった話(マジックショップの人に子供用のマジック道具しか見せて貰えなった。バーで働いていると説明したのに。若く見える日本人の面倒なところなんだろうね、w)とか、面白い話が色々あった。


The magic was also nice. First Susumu showed me card tricks, coin tricks, cups and balls, and more. Then Alice came over and did more card tricks, coin tricks, etc. She was very funny, with lots of ironic stories regarding the magic she did, that she told with a completely serious face. She had me take out a 100 yen coin from my wallet and sign it. She had me check that I had indeed never signed any 100 yen coins from 1997 before, and in general made the coin seem very important. Then she put it in a paper envelope, set it on fire, and made the coin disappear. And that was that. Seemed like there was not that much need for signing the coin. A very similar coin did appear much later in a different magic trick, though. And then she proceeded to tell me how special this occasion was, and that she was going to give me a present which she said was very rare in their bar. It was also a very very rare present. She gave me a 100 yen coin that was signed, so there was probably only one of these in the whole world. A very rare present indeed. Lots of things like that. When I mentioned we had met once before she did recall that it was more or less exactly two years since I was there last time.

マジックも勿論見せて貰った。最初は進夢さんが来て、カード・コイン・カップ&ボール、色々見せてくれた。その次はアリスがきた。真顔でのふざけた喋りが面白かった。僕が財布から100円を出して、サインした。その後も、平成15年の100円にサインしたことないことも確認された。この100円が凄く大事だって印象になった。その後、紙で包んで、燃やして、消した。それで終わった。サインとか、必要なさそうだなぁと思った。だいぶ後で、似たコインがマジックで出たけど。そして、滅多にしないことになるがお客さんにプレゼントを差し上げますって言われた。凄く珍しいプレゼントだし。かなり凄い話になった。結局、(僕の)サイン入りの100円を貰った。世界に1個しかないから珍しいんだろうね。うける。前に一回会ったことあるって僕が言ったら、ちょうど2年前だったのを覚えてくれた。

Finally, the magician Akimoto cam and did some magic tricks that I had not seen before, and some that he showed me last time I was there too. He has a very good second deal.

最後に秋元さんがきた。見たことないマジックも見せてくれたし、前回も観たマジックもあったし。セカンドディールうまい。

Magic bar Issey


About six weeks ago I went on a business trip to Tokyo. (I have been travelling too much and not had time to catch up with the blogging.) I arrived late at night on the day before our meeting, so I had some time to visit some magic bars in Tokyo. First I went to Magic Bar Issey. I have been there once before, and it is a nice place. They do both table magic and a stage magic show on a small stage. They even do illusions.

6週間前に出張で東京に行ってきた。最近出張が多すぎて、ブログ追いついていない。夜に東京について、次の朝からの仕事が始まる前にマジックバーに行ける時間があった。六本木にあるマジックバーISSEYに行った。前にも行ったことがある。テーブルマジックもステージマジックも見せてくれるんだ。イリュージョンまでもやる。


This time I saw the magicians Shingo (who I had not seen before) and Seiju (who was working last time I was there too). First they each came to my table where I was sitting alone, and they did table magic for me. Then it was time for the stage show. After that I watched some more table magic being performed for a group of young girls at the table next to mine.

今回、マジシャンシンゴ(初めて見た)とセイジュ(前にもいた)がいた。最初1人1人で僕のテーブルに来てクローズアップマジックを見せてくれた。その後ステージショーもあった。最後は、隣のテーブルの若い女の子たちにマジックを見せることも横から見た。

After the stage show they had lots of doves, and three parrots.
The stage show was as expected a lot of fun. I got to see Shingo swallow a two meters long balloon and then later produce the same balloon from his mouth. There was a small illusion, magic with face masks, lots of goldfish appearing, some audience interaction with a peanut butter sandwich magic trick, and much more.

ステージショーが思った通り面白かった。シンゴが風船を飲んで、後で口から2メートルくらいの風船を出した。初めて生でみた。イリュージョンもあったし、マスクのマジックも金魚が沢山出たマジックも、お客さんと喋ってパンとジャムを使ったマジックも、色々あった。

A deck of cards turned into a small lunch box.
The close up magic was also nice. Seiju is very good with coins, and he did some traditional magic tricks using non-standard methods. He also used a lot of joke props. Shingo did some interesting card tricks, and a lot of other things too. Seiju did sort of remember the first time we met after I mentioned that he had not come to our table at that time, haha.

クローズアップも良かった。セイジュはコインのマジックがうまい。有名なマジックをちょっとマニアックなやり方で見せてくれた。ギャグネタも沢山あった。シンゴが面白いカードマジックもやったし、他のマジックも色々やったし。前にISSEYに来た時にセイジュがいたがうちのテーブルに来なかった話をしたら、セイジュさんがその時を覚えてくれた。

They have a live shark swimming around behind the counter.





Sunday, February 17, 2013

Magic at the Fruits Cake Factory



Yesterday I did some magic at the Fruits Cake Factory near Odori in Sapporo. It was some anniversary for the shop, if I understood correctly, so they had a party for their regular customers. There were around 30 or 40 guests at 5 different tables, and me and another magician went around to each table and did magic for about 10 minutes per table (so everyone got to see 20 minutes of magic).

昨日札幌の大通の近くにあるフルーツケーキファクトリーでテーブルホッピングのマジックをした。店の周年パーティーだったと思う。常連さんがいっぱい来ていて、ケーキを食べながら僕ともう1人のマジシャン(うちのマジックバーの店長)のマジックを見ることだった。30~40人くらいが来てて、5テーブルがあった。回って、1テーブルに10分くらいのマジックを見せたので皆20分くらいのマジック見れた(僕の10分と店長の10分)。

My coffee cup was decorated with pears, which is funny since my name is a homonym with the  word for pears in Japanese.
There were all kinds of people there, some young people (around 20 years old), families with small children, retired people, the boss of the Fruits Cake Factory, etc. Everyone seemed happy with the magic, and they had some sort of cake meal plan too.

色々な人が来ていた。20代の人も、子供連れの家族も、年配の方も、フルーツケーキファクトリーの社長っぽい人もいた。皆マジックを見て喜んでくれた。ケーキも美味しそうに食べた。

There was also a bingo game after our magic finished.
When we were introduced, the manager of the place said: "Welcome everyone. Today we have two magicians from a magic bar in Sapporo who will perform magic for you!" and there was a polite silence (people looked happy but said nothing). Then she went on to say: "After the magic, we will also have a bingo game!", and one kid sitting right in front of her screamed "Yeay!!!" very loudly. Apparently we were much less impressive than the chance of a bingo game, haha. Everyone else thought that was funny and laughed a lot. That kid did seem to enjoy the magic later, though.

紹介されたときに、店の店長が「今日札幌のマジックバーからのマジシャン2人がマジックを見せてくれます」って言って、お客さん皆静かだった。そして、「マジックの後、ビンゴ大会もあります」って言ったら、真ん中に座っていた男の子が大喜びで「いえ~い!」って叫びだした。ビンゴゲームに完全に負けたなぁ、笑。他のお客さんもそれが面白いと思って、爆笑。後でその男の子にマジックを見せたら、結構喜んで貰ったけど。


After we were finished we got some cake too, and then we even got a present bag that contained even more sweets! A very nice afternoon.


終わってから、ケーキも貰った!そして、お土産のスイーツ袋も貰った!良かった。





Tuesday, February 12, 2013

Trip to Osaka

Randi Atsushi, who I have seen before, had gotten a huge name tag put inside his jacket. This was quite funny and he kept showing it at strange times during his performance.

The show table at Vernon's bar.

Daichi Kitano, who was in A - omoro when I went there last year.

Me and the very funny Daichi Kitano

Me and the staff of A - majide

Last week I went to Osaka for a meeting at Osaka university. I had the nights free, so I managed to visit two magic bars. I went to "A - majide" and "Vernon's bar". Both were very nice. I got to see two magicians at A - majide, neither of which I had seen perform before, and I saw no less than four magicians at Vernon's bar, two of which I had seen before.

先週出張で大阪に行ってきた。夜に仕事がなかったからマジックバーにいけた。「エーマジで」と「バーノンズバー」に行った。両方面白かった。エーマジでマジシャン2人がマジックを見せてくれた。バーノンズバーでマジシャン4人もいたが2人は前に見たことあった。

Magic Bar Review: A - Maji De ・ エーマジで


Recently I went to Osaka for a business trip and I had a chance to visit the magic bar "A - majide" on the night before our meeting. The guy running A-majide is the same guy that ran the magic bar A-omoro when I was in Osaka last time, and these bars are very similar. I wore a t-shirt saying "I am not Japanese" in Japanese, which they kindly enough commented on a lot (most people in Japan do, since they think it is obvious that I am not Japanese even without that shirt).

最近出張で大阪に行ってきた。「エーマジで」というマジックバーにもいけた。エーマジでの店長は前に行った「あーおもろ」の店長だった。その店とよく似ている店なんだ。僕が「日本人ではありません」と書いてあるティシャツを着て入ったから、大阪の人が勿論皆突っ込んでくれた。見た目がかなり外国人なので、ティシャツが必要ないって言われる。

The interior design was nice. There was one show area, with a crescent shaped table with 7 or 8 seats, good lighting, a sound system, a good mat, and good line of sights for everyone watching. There was also a bar counter where they also did some magic, and where they served drinks and let you sit and chat when they were not doing magic.


店のインテリアがきれいだ。マジックショー用の半月のテーブルがあって、7~8人が座れる。そこはライト・サウンド・マットとか、色々ショーに良いことが出来る。バーのカウンターもあって、そこでもマジックを見せてくれる。飲み物作ったり喋りしたりするところだ。

When I entered, a magician called Korogi was in the middle of a magic show for four Japanese men at the bar counter. I was asked to sit next to them and watch the rest of the performance with them. Korogi did some fork bending, with some ideas I had not seen before, he did a card trick were a beef patty (not real, but looking real and the same size as a real edible one) shows up in a deck of cards without you noticing how it got there (one of my friends in Sapporo also used to do this trick a lot), and he managed to make a deck of cards that I had shuffled end up in order from Ace to King in each suit through some magical means. He was pretty good and quite funny.

僕が入った時にバーのカウンターでコオロギというマジシャンがお客さん4人にマジックを見せていた。僕が隣に座って一緒に観た。フォーク曲げ(僕が観たことない技も入ってた)・トランプからハンバーグが出てくる(僕の札幌の友達もよくやっていた)・僕が切ったトランプが全部不思議なように揃ったマジックを見せてくれた。上手だったし、面白かったし。


Next, "master Kubo" ("master" as in the boss of the place, indicating the owner) did a magic show for us after we had moved to the crescent shaped table. He did some rubber band magic, some card tricks where selected cards ended up under the glass of a spectator, mystically moving out of the deck without anyone touching it, ended up stuck to the arm of another spectator far up under his suit sleeve, etc. He also did a mentalist trick were each spectator in order got to pick either a cell phone, a wallet, or a watch that were all borrowed from different spectators. Despite having his back to us, master Kubo always managed to guess which object we took. Another mentalist effect was were he asked each of for some information, such as "Where would you go if you were to abroad tomorrow? What will you have for lunch tomorrow? What is the name of some girl you like now?" etc. When we all had answered one question each, he showed us a fan letter he had received this morning. When opening this and taking out the letter, it contained a huge letter (like 1 meter wide huge) with huge lettering stating: "Hi, this is [name of girl someone had mentioned]. I am writing to you from [country I mentioned] to thank you for the [food someone mentioned] dinner we had" and so on. Finally there were some levitating effects and a rose made from tissue turned into a real rose. A very nice show.

次、マスター久保が半月のショーテーブルでマジックショーをやってくれた。輪ゴムのマジック・トランプマジック(グラスの下・触っていないのカードが動く・お客さんの袖の中に選んだカードが張り付いているとか)色々見せてくれた。メンタリズムもあった。お客さんから借りた財布・携帯・時計があって、マジシャンが見ていないのに、お客さんが好きなものを持つとマジシャンが何を取ったか分かるマジック。他にも、皆に質問して、「明日旅行すれば、どこに行く?明日何を食べる?最近気になった女の子の名前は?」、手紙を出した。封筒から手紙を出すと意外にでかい(1メートルくらい)手紙に「○○ちゃんです(お客さんの気になっている女の子の名前)。今中国(僕が選んだ国)に来てて、この間一緒に食べたオムライス(お客さんが言った食べ物)が美味しかったね!」とか…全部当てた。最後に浮く系マジックがあって、ティッシュのバラが本物になった。凄かった。面白かった。


Osaka is famous in Japan for having many comedians, and every citizen of Osaka is expected to be funny. The staff of A - majide were all pretty funny, and after the magic was finished it was a lot of fun just listening to them talking too.

大阪は勿論お笑いも有名だ。大阪人皆お笑い芸人みたいなイメージがある。エーマジでのスタッフがその通り。マジックをやっていない時にほとんど漫才みたいになっている。面白かった。


Summary:
Location: In the middle of the Osaka entertainment district.
Type of magic: Close up.
Quality of magic: Good.
Cost: Very cheap, 2000 yen charge and then you pay for what you drink. I paid about 4000 yen total.
Interior: Nice, especially liked the magic show area.
Staff: Very funny and friendly.
Of special note: When not doing magic, the staff is constantly doing stand up comedy, which was funny.
Overall impression: Very funny. Cheap. Good magic. Open late. Highly recommended.

まとめ:
場所:大阪の遊ぶところの真ん中で良かった
マジックの種類:クローズアップ
マジックの質:良かった
値段:安かった。チャージ2000円、そして飲んだ分の飲み物払う。僕は4000円で終わった。
インテリア:きれいだ。特にマジックショー用のエリア。
スタッフ:面白い!
得点:マジックをやっていない時に漫才になっているから面白い
全体的な印象:面白い!安い。マジックも良い。遅くまでやっている。かなりおすすめする。