Thursday, August 30, 2012

Bitten by a customer. And by another customer!


One night in our magic bar, a drunk woman in her mid thirties said she liked to bite people when drunk. She asked the customer sitting next to her (who she had never met before) if she could bite him. He said yes, so she did. In the end, I ended up getting bitten too. I figured maybe this was fairly normal in Japan. Later, my Japanese friends have told me that it is not, it is weird.

ある夜、マジックバーにかなり酔っていた30代の女の人が入ってきた。酔っ払っている時に人を噛むのが好きだと言った。隣に座っていた知らないお客さんに「噛んでも大丈夫ですか?」と聞いた。彼が結局大丈夫だと答えた…その後、僕も噛まれた。日本で、こういう時に人を噛むのが普通なのかなぁと思って、合わせたから。後で日本人の友達に聞いたら、普通ではないそうだ、笑。おかしいよって。


Another night, I was talking to another customer about this biting incident, going for a "Look what weird things happen to me"-story. The customer shone up and said: "I can bite you too!"

I tried to inject a: "That is not really what I meant", but she continued on with: "If I bite you, it will hurt a lot!" I am not sure if that is actually a positive point, but it sounded like she meant it in a very positive way... After some discussions, I ended up getting bitten again. And just like she had said, it hurt. A lot. I had a bruise for many days afterwards... Strange country.

別の日にその噛まれた時の話をしたら、お客さんに「私も噛んであげますよ!」と言われた。そういう意味ではなく、こういうおかしなことがあったという話だよって説明し始めたら、「私が噛んだら、凄く痛いよ!」って言われた。それ、いいことなのかな?結局、また噛まれた。言われた通り、痛かった。かなり痛かった。痕が1週間以上残っていた。日本、不思議な国だね。


2 comments:

  1. 日本では、京都大学が開発したヴァンパイアウイルスがなんらかのミスで拡散してしまい、そのウイルスの感染者は人に咬みつくことがある。気をつけたほうがいい。

    ReplyDelete
    Replies
    1. だいたい「噛まないで下さい」と言って、大丈夫だ。噛まれる時にも、「血が出ないように気を付けて下さい」みたいな感じで、今までセーフだった。 :-)

      Delete